Acceder

Nuestros "amigos" los británicos. Lo que leen en España los hijos de la Gran Bretaña.

58 respuestas
Nuestros "amigos" los británicos. Lo que leen en España los hijos de la Gran Bretaña.
Nuestros "amigos" los británicos. Lo que leen en España los hijos de la Gran Bretaña.
Página
8 / 8
#57

Re: Nuestros "amigos" los británicos. Lo que leen en España los hijos de la Gran Bretaña.

Pues eso es lo que yo digo, pero a la inversa parece que no se entiende.
Es decir, si yo reclamo en euskera se ve como normal que me contesten en castellano.
Está claro que algo falla.

#58

Re: Nuestros "amigos" los británicos. Lo que leen en España los hijos de la Gran Bretaña.

Si tú reclamas en euskera dentro del país vasco, lo lógico es que te respondan en euskera.

Si tú reclamas en castellano dentro del país vasco, lo lógico es que te respondan en castellano.

Y creo que estas afirmaciones no solo se basan en la cooficialidad de las lenguas, sino en la más elemental coherencia y lógica del mundo.

#59

Re: Nuestros "amigos" los británicos. Lo que leen en España los hijos de la Gran Bretaña.

En ese caso si estoy totalmente de acuerdo contigo. Se trata de eso, de garantizar que al usuario se le contesta en la lengua en que él ha realizado su consulta, reclamación, etc. Yo al menos eso lo tengo clarísimo, pero parece que la Generalitat de Catalunya, no.

Evidentemente, si reclamo en catalán o en euskera en Toledo, se van a desternillar en mi cara y encima no me van a contestar porque no tienen obligación de conocer otra lengua que no sea el castellano.